Acabo de colgar entre las publicaciones un artículo de hace unos años que me publicó el European Journal of English Studies, en un número monográfico sobre "Beyond (Classical) Narratology" (8.1, abril 2004). Aquí lo enlazo: se titula "The Poetics of Subliminal Awareness: Re-reading Intention and Narrative Structure in Nabokov’s ’Christmas Story’."
Salió en compañía de otros artículos de Zoltán Abádi-Nagy, Roger Sell, Werner Wolf y Manfred Jahn, buena compañía. En la introducción, lo resumía así el editor Roy Sommer, traduzco:
En su interpretación del relato de Nabokov "A Christmas Story", José Ángel García Landa emplea conceptos narratológicos para describir su enormemente elaborada representación de la consciencia mediante el uso de psiconarración y focalización interna. García Landa sostiene que este relato proporciona un ejemplo de primera clase de ironía narrativa a múltiples niveles, que ilustra la tensión entre la poética autorial consciente y los elementos subliminales. Estos elementos subliminales que aportan una contribución vital a la estructura estética global y al significado de un texto literario pueden únicamente desvelarse mediante lecturas detalladas interpretativas que, según García Landa, requieren el controvertido concepto del autor implícito. García Landa prepara el terreno para una narratología "refinada" que utilice modelos de intencionalidad derivados de la desconstrucción y de la psicología para mejorar su instrumental de análisis de las representaciones ficticias de la percepcion y la consciencia. Como los propios lectores se ven activamente involucrados en la (re)construcción de la intención, García Landa insiste en que la narratología también necesita volverse más sensible a los contextos de la recepción que, naturalmente, se ven a su vez sometidos a cambios históricos y culturales.
Vamos, que intentaba yo ejemplificar un tipo de análisis que combinase narratología, neurología, proxémica, teoría de la recepción, hermenéutica, crítica histórica e ideológica, psicoanálisis y desconstrucción. ¿Un poquito demasiado para el cuerpo? Ciertamente a los editores no les gustó mucho que nombrase al autor implícito, ese fantasma de aparición tan necesaria en ocasiones, y contra el que tanto habían escrito en sus equipos de investigación. Pero si la literatura es obra de la consciencia, está hecha de juegos de representaciones con la consciencia. Y de la consciencia—del autor, entre otras. Por supuesto, todo lo construido se puede desconstruir, every decoding is another encoding, y everything that is framed can be reframed. De ahí los autores implícitos—y los reales.
—oOo—
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Se aceptan opiniones alternativas, e incluso coincidentes: