jueves, 12 de diciembre de 2013

New Trends in Translation and Cultural Identity

El presente trabajo es una reseña y comentario por extenso del libro New Trends in Translation and Cultural Identity, editado por Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez, y M. Ángeles Ruiz-Moneva (Cambridge Scholars Publishing, 2008). 459 p. Los treinta capítulos del libro proporcionan una introducción panorámica a muchos problemas y cuestiones de teoría y práctica traductológica, en una amplia variedad de contextos culturales y comunicativos. Este volumen interesará a los estudiosos de la traducción y a quienes traten con alguna de las muchas cuestiones específicas, tanto académicas como profesionales, sobre las que versan los diversos trabajos. El libro se divide en cuatro secciones temáticas: I. Identidad cultural, ideología y traducción; II. Cultura popular, literatura y traducción; III. Traduciendo los medios de comunicación de masas, traduciendo la cultura; IV. Discurso científico como traducción cultural. Esta reseña resume y comenta cada uno de los treinta artículos del volumen.
 
Texto completo:

Nuevas tendencias en traducción e identidad cultural

07/2013; DOI:10.2139/ssrn.1681331

 

_______

ABSTRACT. This paper is a review and commentary, in Spanish, of the collective volume New Trends in Translation and Cultural Identity, edited by Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Ángeles Ruiz-Moneva (Cambridge Scholars Publishing, 2008). The book's thirty chapters provide a panoramic introduction to many problems and issues in translation theory and practice, in a wide variety of cultural and communicative contexts. This volume will be of interest to students of translation as well as to those dealing with any of the many specific issues, both academic and professional, on which the individual papers focus. The book is divided in four thematic sections: I. Cultural identity, Ideology, and Translation; II. Popular culture, literature and translation; ; III. Translating the Media: Translating the Culture; IV. Scientific Discourse as Cultural Translation. Each of the thirty papers in the volume is summarized and commented in this review.

 

 


 

 

 

 También aquí:

 

_____. "New Trends in Translation and Cultural Identity." Note on the book edited by Micaela Muñoz et al. In García Landa, Vanity Fea 9 Jan. 2009.*

         http://garciala.blogia.com/2009/010902-new-trends-in-translation-and-cultural-identity.php

         2009

_____. "Review of New Trends in Translation and Cultural Identity / Nuevas tendencias en Traducción e Identidad Cultural." Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and María Ángeles Ruiz-Moneva. Online PDF at Social Science Research Network 23 Sept. 2010.*

         http://ssrn.com/abstract=1681331

         2010

_____. "Nuevas tendencias en traducción e identidad cultural." iPaper at Academia.edu 23 Sept. 2010.*

         https://www.academia.edu/336360/

         2015

_____. "Nuevas tendencias en traducción e identidad cultural." Online PDF at Zaguán 29 Oct. 2011.*

         http://zaguan.unizar.es/record/6556

         2011

_____. "Nuevas tendencias en traducción e identidad cultural." Online PDF at ResearchGate 11 Dec. 2013.*

         https://www.researchgate.net/publication/256007721

         2013

_____. "New Trends in Translation and Cultural Identity." Vanity Fea 12 Dec. 2013.*

         https://vanityfea.blogspot.com/2013/12/new-trends-in-translation-and-cultural.html

         2023

_____. "Nuevas tendencias en traducción e identidad cultural." Net Sight de José Angel García Landa 4 Jan. 2023.*

https://personal.unizar.es/garciala/publicaciones/nuevastendencias.pdf

         2024



—oOo—

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Se aceptan opiniones alternativas, e incluso coincidentes:

Mi fotoblog

Mi fotoblog
se puede ver haciendo clic en la foto ésta de Termineitor. Y hay más enlaces a cosas mías al pie de esta página.