sábado, 5 de septiembre de 2009

Alegaciones al Grado de Estudios Ingleses


Hemos presentado algunas alegaciones a la propuesta de Grado de Estudios Ingleses sometida a información pública. Otras cosas no nos gustan—empezando por el nombre. Pero lo dejaremos en lo que sigue.



Destinatario: Sr. Vicerrector de Política Académica
Remitentes: José Angel García Landa y Beatriz Penas Ibáñez (Facultad de Filosofía y Letras)
Fecha: 03/09/09
Asunto: Alegaciones a la memoria de Grado de Estudios Ingleses


Sr. Vicerrector:

Vista la memoria de Grado de Estudios Ingleses sometida a información pública, a los abajo firmantes, Profesores Titulares de Universidad del Departamento de Filología Inglesa en la Facultad de Filosofía y Letras, nos cumple presentar las siguientes alegaciones como propuestas de enmienda.


1) Con respecto al punto 2.3 sobre "procedimientos de consulta utilizados" (p. 123 del PDF), la memoria dice bien que la consulta " se ha abierto al resto del Departamento, designando Grupos de trabajo entre el Profesorado de Filología Inglesa con docencia en los dos Másteres y el Doctorado".
Ahora bien, en el mismo párrafo incurre en contradicción al decir que " Lo que se presenta aquí es, por lo tanto, resultado de un trabajo en equipo en el que han participado los miembros del cuerpo docente e investigador hasta ahora encargado de impartir la licenciatura de Filología Inglesa".
En nuestro Departamento hay una parte significativa de los encargados de impartir la Licenciatura de Filología Inglesa que no pertenecen a los grupos de investigación ni imparten docencia en postgrado. En concreto, la Dra. Penas abajo firmante, siendo coordinadora de la Sección de Lingüística del Departamento, jamás ha sido citada a reuniones ni consultada para la elaboración de esta memoria, con las consecuencias que se exponen en el punto 2. Habría que cambiar la redacción a "Lo que se presenta aquí es, por lo tanto, resultado de un trabajo en equipo en el que han participado miembros del cuerpo docente e investigador hasta ahora encargado de impartir la licenciatura de Filología Inglesa" —suprimiendo el artículo "los".


2) Con respecto a la distribución de materias del plan de estudios (punto 5.3, "Descripción detallada de los módulos o materias de enseñanza-aprendizaje de que consta el plan de estudios", p. 36 y ss. del PDF).

Se echa de ver, en comparación con la actual Licenciatura en Filología Inglesa utilizada como término de comparación constante, que en la propuesta de Grado de Estudios Ingleses ha aumentado notablemente, y de modo injustificado, la proporción dedicada a estudios culturales, a cine y a literatura inglesa y norteamericana. Se observará fácilmente que de las cinco líneas de fuerza del Grado, tres son de literatura y estudios culturales, y dos de lengua y lingüística. En la titulación actual, la proporción es del 50%. Este cambio de proporción no se explica en ningún momento en la memoria, y sólo puede entenderse como una atención especial a los intereses de los grupos de investigación dominantes del departamento. Subrayamos que en modo alguno responden a los intereses docentes del Grado.

Por ejemplo, la presencia de asignaturas como "Literatura irlandesa", o la duplicación de asignaturas de "Comentario de textos audiovisuales", añadidas a las de comentario de textos literarios y teoría literaria, puede dar idea del sesgo impartido a este grado. Recalcamos que la justificación primaria que hace la memoria del interés social de estos estudios viene dada por la importancia de la lengua inglesa, no por los méritos (con ser importantes) de la literatura en lengua inglesa. La inmensa mayoría de las salidas profesionales citadas en la memoria van asociadas al conocimiento de la lengua inglesa, y no específicamente de su literatura o del cine americano—ámbitos más especializados y propios de un máster.

Proponemos que se subsane esta carencia o sesgo con la introducción de las siguientes asignaturas:

- Sociolingüistica de la lengua inglesa
- Análisis crítico del discurso en lengua inglesa
- Géneros del discurso no literario en lengua inglesa
- Herramientas informáticas para el estudio de la lengua inglesa


3) Con respecto al criterio 9 de la memoria de verificación (punto 9.1.7, pags. 107-108 del PDF). Citamos:

Del mismo modo, la Comisión de Ordenación docente velará la calidad del plan de estudios a
través del seguimiento de la actividad investigadora del profesorado. Para ello, se dispone de
información actualizada de la actividad investigadora de los miembros del departamento en
proyectos de investigación del Plan Nacional I+D, así como en proyectos autonómicos. Esta
información está disponible en las siguientes páginas web:
http://www.unizar.es/departamentos/filologia_inglesa/investigacion.htm
http://www.unizar.es/departamentos/filologia_inglesa/innovacion.htm
http://www.unizar.es/departamentos/filologia_inglesa/gruposDGA.htm
Asimismo la información actualizada de los grupos de investigación del Gobierno de Aragón se
encuentra en la siguiente página web: https://gestiona.unizar.es/webvrinv/buscargrupo.jsp

Se observará que la redacción del texto equipara "actividad investigadora del profesorado" con "actividad investigadora del profesorado en el marco de un proyecto de investigación". Esto excluye toda la investigación realizada fuera de este marco. Recuérdese que según los Estatutos de la Universidad de Zaragoza, el apoyo a la investigación en grupos se hará sin menoscabo de la investigación individual. Hacemos notar que las referidas páginas web del Departamento adolecen del mismo defecto, ya que allí se incluye sólo la mención de los proyectos de investigación en curso.
Proponemos que la redacción de la memoria subsane este defecto, incluyendo además de las páginas web de referencia de los proyectos de investigación, las de los investigadores individuales, modificando el texto como sigue:

"Para ello, se dispone de información actualizada de la actividad investigadora de los miembros del departamento en diversas páginas web, tanto de investigadores individuales como de miembros de proyectos de investigación del Plan Nacional I+D, y de proyectos autonómicos.

http://www.unizar.es/departamentos/filologia_inglesa/investigacion.htm
http://www.unizar.es/departamentos/filologia_inglesa/innovacion.htm
http://www.unizar.es/departamentos/filologia_inglesa/gruposDGA.htm"

—añadiendo las referencias a las páginas web disponibles del profesorado. Damos como ejemplo las nuestras, que deberían figurar allí:

http://www.unizar.es/departamentos/filologia_inglesa/personal/profesorado/garcialan/garcialan.htm
http://unizar.academia.edu/BeatrizPenasIbáñez


4) Con respecto a la figura Coordinadora de la Titulación (punto 9.1.4, página 103), donde dice " El mandato del Coordinador(a) será de cuatro años, prorrogable en periodos de igual duración y con un límite de dos mandatos completos consecutivos, entendiendo por mandato completo cuando su duración sea la de todo el periodo de mandato de la dirección que propuso su nombramiento",

—no se entiende la excepción añadida al final, y parece que una simple dimisión a tiempo daría lugar a un número indefinido de mandatos. Por lo cual proponemos que el texto diga:

" El mandato del Coordinador(a) será de cuatro años, prorrogable en periodos de igual duración y con un límite de dos mandatos consecutivos".


Zaragoza, 3 de septiembre de 2009

Fdo: José Ángel García Landa, Beatriz Penas Ibáñez

ps: Nos contesta con fecha 11/9 la Coordinadora de la Comisión de Grado en Estudios Ingleses, la Dra. Onega, en un escrito en el que se acepta la primera alegación y se rechazan las demás—la última por tratarse de una norma de carácter general y no específica de este grado.

Con respecto a la segunda alegación, es especialmente dura la Dra. Onega, imputándonos "graves inexactitudes y presuposiciones", y niega que haya aumentado la carga de literatura y cultura en el grado, con una simple suma de los créditos de las asignaturas de cada materia:

"la propuesta tiene 90 créditos básicos y obligatorios de literatura, cine y cultura y 84 de lengua y lingüística; y 48 créditos optativos de lengua y lingüística y 42 de literatura, cultura y cine. Total: Lengua y lingüística, 132 créditos; Literatura, cine y cultura: 132 créditos".

Cierto que todo se puede contar de diversas maneras, y tiene su parte de razón la Dra. Onega. Por ejemplo, las ofertas de materias de lengua y lingüistica en la actual licenciatura también están equilibradas con la oferta de literatura, cine y cultura. (Pues ya en la licenciatura se había sobredimensionado el peso de estas materias, y no precisamente por demanda de los estudiantes). Pero si tenemos en cuenta la muy diferente opcionalidad de las dos titulaciones, veremos que en la licenciatura un alumno no tiene por qué cursar más de 78 créditos de literatura, cine y cultura inglesa; el resto puede optar por las asignaturas de lengua, mayoritariamente solicitadas y principal razón por la cual se matriculan los estudiantes en esta carrera. En cambio, en el grado, al haber menos opcionalidad, los estudiantes tendrán que cursar, velis nolis, 132 créditos de literatura, cine y cultura. Y eso en una titulación de menor duración. O sea, DOBLE RACION OBLIGATORIA de literatura, cine y cultura.... según cómo se mire.

En cuanto a que la Dra. Onega no entiende a qué nos referimos por las "líneas de fuerza" del Departamento, que han llevado a este diseño, debe ser una bromita, en un departamento donde hay tres catedráticos de lengua y literatura y cine y ninguno de lengua ni lingüística.

Para la Dra. Onega, nuestra propuesta de aumentar la proporción de lingüística obedece a "la reparación de un supuesto agravio comparativo de carácter estrictamente personal" o a "intereses individuales", dixit, y lo que queremos es poner asignaturas del mismo perfil que las que impartimos en la actual licenciatura. Paro lo que proponíamos introducir, véase arriba.... Supongo que lo de poner tanta literatura y cine no será ningún interés personal por parte de otros profesores.

En cuanto a que se ignora la investigación realizada fuera del marco de los proyectos de investigación, la Dra. Onega en su respuesta sigue presuponiendo que sencillamente no existe. Dice que la investigación individual se reflejaría si tuviésemos proyectos de I+D. Pero nuestra alegación era precisamente que también se investiga fuera de los proyectos I+D, investigación también acreditada, con sexenios, con publicaciones, etc., y que eso se ignora al identificar "investigación" con "investigación subvencionada por los proyectos I+D". Y por supuesto se va a seguir ignorando, si de la Dra. Onega depende.


Como respuesta formal, enviamos la siguiente:



Destinatario: Dra. Onega, Coordinadora de la Comisión del Grado en Estudios Ingleses
Remitentes: Dres. García Landa y Penas Ibáñez
Asunto: Respuesta a su respuesta a nuestras alegaciones a la Memoria de Grado en Estudios Ingleses (ref. 205/01).
Fecha: 15-9-2009


Dra. Onega:

Habiendo recibido su respuesta a nuestras alegaciones a la Memoria de Grado de Estudios Ingleses, queremos dejar constancia ante la Comisión de lo siguiente.

1) Aceptamos su respuesta a nuestras alegaciones nº 1 y nº 4.
2) Nos parece inadecuada la motivación de la respuesta que su escrito da a nuestras alegaciones nºs 2 y 3.

Con respecto a la alegación número 2, argumenta Vd. que "la propuesta tiene 90 créditos básicos y obligatorios de literatura, cine y cultura y 84 de lengua y lingüística; y 48 créditos optativos de lengua y lingüística y 42 de literatura, cultura y cine. Total: Lengua y lingüística, 132 créditos; Literatura, cine y cultura: 132 créditos".

Cierto que todo se puede computar de diversas maneras, pero sí existe un desequilibrio en relación a la demanda efectiva que realizan los estudiantes de las asignaturas de lengua/lingüística y literatura/cultura/cine. Las ofertas de materias de lengua y lingüística en la actual licenciatura también están equilibradas con la oferta de literatura, cine y cultura, es cierto—pues ya en la licenciatura se había sobredimensionado el peso de estas últimas materias, y no precisamente por demanda de los estudiantes. Pero si tenemos en cuenta la muy diferente opcionalidad de las dos titulaciones, veremos que en la licenciatura un alumno no tiene por qué cursar más de 78 créditos de literatura, cine y cultura inglesa; el resto puede optar por las asignaturas de lengua, mayoritariamente solicitadas y principal razón por la cual se matriculan los estudiantes en esta carrera. En cambio, en el grado, al haber menos opcionalidad, los estudiantes tendrán que cursar, velis nolis, 132 créditos de literatura, cine y cultura. Y eso en una titulación de menor duración. O sea, doble número de créditos obligatorios de literatura, cine y cultura para la mayoría de los estudiantes.

Nos parece improcedente que la única respuesta a nuestra propuesta de aumentar la proporción de lingüística haya sido que ésta obedece a "la reparación de un supuesto agravio comparativo de carácter estrictamente personal" o a "intereses individuales".

También nos parece improcedente que en su respuesta a nuestras alegaciones se arguya que "de las cuatro asignaturas cuya inclusión se solicita, las tres primeras pertenecen al mismo perfil que las que están impartiendo o han impartido los alegantes en la actual Licenciatura en Filología Inglesa" o que "la solicitud de inclusión de otras asignaturas tan sólo parecería justificarse por intereses individuales de los mismos". Nosotros hemos impartido en Licenciatura y podemos impartir en Grado y Máster un amplio abanico de materias, como lo demuestra nuestra trayectoria docente en el departamento y nuestro doble perfil investigador lingüístico y literario. En cuanto al interés general y no personal de las materias que hemos propuesto, no debería necesitar demostración. Por otra parte, para su información, las últimas asignaturas que venimos impartiendo en la Licenciatura no son esas sino las siguientes: "Shakespeare", "Comentario de Textos Literarios Ingleses", "Comentario Lingüistico de Textos", "El Inglés en Norteamérica", "Crítica Literaria Inglesa y Norteamericana" y "Traducción de Textos Literarios en/al inglés". Por tanto, la respuesta de Vd. a nuestra alegación no está motivada.

En cuanto a nuestra alegación número 3, aduciendo que se ignora la investigación realizada fuera del marco de los proyectos de investigación, la respuesta de Vd. sigue presuponiendo que sencillamente no existe esa investigación, cosa palmariamente falsa. Dice Vd. que la investigación individual se reflejaría si tuviésemos proyectos de I+D. Pero nuestra alegación era precisamente que también se investiga fuera de los proyectos I+D, investigación también acreditada, con sexenios, con publicaciones, etc., y que eso se ignora al identificar "investigación" con "investigación subvencionada por los proyectos I+D". Nuestra queja podría extenderse al Departamento de Filología Inglesa y Alemana, que como bien dice Vd. no refleja en sus páginas más que la investigación subvencionada. La equiparación de "investigación" con "investigación subvencionada con proyectos I+D" es, simplemente, una falacia. En cuanto a los "criterios objetivos de calidad" que Vd. demanda, entendemos que sean exigibles criterios objetivos, pero también entendemos que no son reducibles, como Vd. presupone, a la obtención de subvenciones I+D. Le recordamos que existen más criterios objetivos para valorar la investigación ya realizada, y no meramente la investigación proyectada. Los sexenios, pongamos, o los índices de impacto. Por tanto consideramos que su respuesta tampoco está motivada, y que se sigue favoreciendo de modo excluyente a los equipos y proyectos de investigación subvencionados.

Zaragoza, 15 de septiembre de 2009



José Angel García Landa Beatriz Penas Ibáñez

Y, por otra parte, opino que tiene bemoles que le enviemos las alegaciones al Vicerrector, y las conteste la propia comisión que ha hecho el programa de grado, en lugar del Vicerrector o una comisión de control. Así va a estar todo genialmente diseñado—seguro.







—oOo—

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Se aceptan opiniones alternativas, e incluso coincidentes:

Mi fotoblog

Mi fotoblog
se puede ver haciendo clic en la foto ésta de Termineitor. Y hay más enlaces a cosas mías al pie de esta página.