jueves, 30 de septiembre de 2010
Bonita mezquita
La de la polémica—la que tienen pensado edificar en Manhattan sur. El diseño arquitectónico, desde luego, es precioso:
A ver cuando los ateos tienen la pasta necesaria para marcarse un diseño así. Bienaventurados los creyentes, y los Sumisos, porque ellos se llevarán el gato al agua.
The Secret Name of Rome
Regarding the name "Valentia" there's a curious story to be told. Pliny the Elder's Natural History (Book III) says about the city of Rome that
The editors of the Gredos translation add a note, to this effect:
The second name of Rome may have been a secret, but the Romans did not seem to think that the law of silence should apply to the naming of Roman colonies as well.
(A commentary to Language Continuity: "Toponymic Notes (1): Valentia").
Microblog de septiembre 2010
|
miércoles, 29 de septiembre de 2010
Cada uno su ilusión
IMDb summary: Follows a pair of married couples, Alfie (Hopkins) and Helena (Jones), and their daughter Sally (Watts) and husband Roy (Brolin), as their passions, ambitions, and anxieties lead them into trouble and out of their minds. After Alfie leaves Helena to pursue his lost youth and a free-spirited call girl named Charmaine (Punch), Helena abandons rationality and surrenders her life to the loopy advice of a charlatan fortune teller. Unhappy in her marriage, Sally develops a crush on her handsome art gallery owner boss, Greg (Banderas), while Roy, a novelist nervously awaiting the response to his latest manuscript, becomes moonstruck over Dia (Pinto), a mystery woman who catches his gaze through a nearby window.
Es como Match Point pero en clave de comedia de situación, en lugar de pseudo-tragedia pasional—y narrada por voz en off en tercera persona, no en primera, para mayor ironía y distancia. Woody Allen recreándose más que nunca en las incoherencias de los demás y en las propias—riéndose de cómo buscamos soluciones imaginarias a los problemas, nuevos amores, ilusiones nuevas, que ilusionan la vida, pero que al final resultan no ser sino ilusiones, o viceversa, que aunque resultan no ser sino ilusiones, dan ilusión a la vida.
Dos escenas características: Roy, escritor bloqueado, se obsesiona con la vecina de enfrente a la que ve desnudándose a través de la ventana. Cuando por fin la seduce, se separa, se muda allí, ¿qué hace? Mirar por la ventana a su ex mujer, enfrente, cómo se desnuda.
Ésta ex-posa es hija de una señora mayor, Helena, que está neurotizada porque la ha dejado su marido (Anthony Hopkins) por una furcia... así que busca consuelo en una médium, que le promete un futuro ideal y feliz, cuando es obvio que no la esperan sino la soledad y pronto la muerte. Su yerno (el escritor frustrado) la quiere desengañar, pero su hija le sigue la corriente y la anima en sus fantasías, entre otras cosas porque Helena les paga el alquiler. También quiere su hija que le haga un préstamo para montar un negocio, pero ay, la médium le dice a su madre que "los planetas no están bien conjuntados para eso"... y allí la hija de Helena se desmelena y se sube por las paredes:
—"Pero no ves que es una estafadora, una cuentista, ¡¡que no te cuenta la realidad sino sólo lo que quieres oír, para luego llevarse la pasta!!"
(Jeje...)
Roy supera su bloqueo creativo publicando como suya, y con éxito, la novela de un amigo que ha muerto en un accidente—roba el manuscrito que había leído. Pero ay, que no había muerto el amigo, que estaba en coma, se lo habían contado mal a Roy... y ahora parece que el amigo se despierta... mueve un ojo... sí...
La aventura de Alfie, el marido de Helena, con la furcia, la viagra y la vigorexia termina mal, ella es una descerebrada de antología, le funde la pasta y le pone los cuernos con el del gimnasio, pero... mira, está embarazada del hijo que quería él y que Helena no pudo tener. Le haremos la prueba del ADN a ver de quién es el niño. De momento el del gimnasio le ha partido la cara al viejo galán, pero igual acaba teniendo un niño como quería.
Algunos de los que mejor se engañan a sí mismos terminan felices en esta película, como la vieja Helena que liga con un viudo—feísimo, pero viven los dos en un mundo de ilusiones New Age, visiones, sesiones espiritistas y reencarnaciones imaginadas. Tampoco es que quede garantizado el éxito mediante el autoengaño sistemático, ah no no, que normalmente las ilusiones tienen ida y vuelta—sólo es que no se descarta, como a veces los placebos dan mejor resultado que las medicinas de verdad, o al menos dejan al usuario más contento. Si la cosa funciona... Quizá la película no signifique nada más que la vida, como nos dice Woody, y sea un cuento de ruido y furia, sobre la poca sustancia y la incoherencia de la gente, la irrelevancia de lo que se hace mientras esperamos el golpe de guadaña. Pero es un cuento muy divertido, y llevado como una seda por el cuentista.
El desván
Las cosas que ya no son, la verdad es que se guardan en el mismo desván que las que iban a ser y no fueron... Yo es que soy un desastre, no tiro nada.
(Comentario que pongo en Un tiempo, un lugar).
martes, 28 de septiembre de 2010
Nulidad de pleno derecho
Alguien le dijo al parecer al Vicerrector de ordenación docente que yo no estaba impartiendo "la docencia que tenía asignada", así en general. Y el Vicerrector me dirigió un escrito comunicándome este hecho e instándome a asumir la docencia que me corresponde. Cosa que por supuesto hago, y así se lo expresé.
Como el escrito también decía que sobre los desacuerdos sobre la docencia podía dirigir al Rectorado las reclamaciones oportunas, le dirigí al Rector un escrito con unas puntualizaciones y una solicitud al respecto. Cito de ese escrito:
- El escrito del Vicerrector se refiere vagamente a una supuesta negativa mía a comenzar "la docencia asignada por el Departamento [de Filología Inglesa y Alemana] en la segunda fase del pod". Hay que aclarar que me negué en su momento, fundadamente, a asumir una asignatura en concreto, "Literatura de la segunda lengua (inglés)" de Filología Francesa. La otra asignatura que imparto este cuatrimestre, "Comentario de textos literarios ingleses", está siendo impartida con normalidad, pues no le afecta el contencioso docente. Lo mismo sucede con las tutorías.
- He de recordar que efectué un voto particular contra la actuación del Departamento de Filología Inglesa y Alemana en su ordenación docente 2009-2010, y que estamos hablando de un asunto que se encuentra en los Tribunales de Justicia. (Donde entiendo, además, que se ha fallado reiteradamente a mi favor en este asunto). Habiendo hecho un voto particular contra una actuación administrativa, por considerarla fraudulenta, no parece que en modo alguno pueda exigírseme que colabore a continuación en su aplicación, máxime cuando esa actuación contradice directamente las órdenes del Rector. Habrá de esperarse, en todo caso, a la resolución final del contencioso.
- Tal entiendo que era el sentido de la respuesta recibida del Rectorado con fecha 7 de julio de 2010, donde el Rectorado se inhibía de intervenir sobre la cuestión, remitiéndonos a los Juzgados precisamente por estar el asunto relacionado con la aplicación de una sentencia judicial. Y de hecho estoy llevando el asunto ante el tribunal de lo Contencioso Admtvo. nº 2, como incidente de ejecución.
- Por lo mismo entiendo no procede abrir nuevamente un proceso de recurso de alzada ante el propio Rectorado, como si el asunto no tuviese antecedentes y no hubiese ya sentencias al respecto.
- Por lo mismo, no parece que yo pueda, siendo coherente con las normas y con el curso de este proceso, cumplir una resolución del Departamento que incumple las propias instrucciones del Rector.
- Recordaré brevemente que con fecha 15 de diciembre de 2009 el Rectorado ordenó al Departamento a modificar su procedimiento de asignación docente, suprimiendo la "segunda vuelta" por la cual profesores de menor experiencia y jerarquía académica pueden solicitar la docencia ya solicitada por profesores de mayor experiencia y jerarquía académica. Esta orden debía cumplirse en el plazo de 15 días, pero sigue sin cumplir a fecha de hoy, y se han llevado a efecto por ello unas actuaciones en el POD que a mi entender, y así lo sostendré ante los tribunales, son nulas de pleno derecho. He de recordar a V.E.M. que el Director decidió no comunicar siquiera las órdenes del Rectorado al Consejo de Departamento, que a fecha de hoy las sigue desconociendo.
- Si el Vicerrectorado desea evitar causar perjuicios a los estudiantes, lo más aconsejable sería ordenar al Decano que no se publicase mi nombre en esta asignatura, como yo le solicité en su momento, e instar al Departamento a que en tanto no se resuelva el contencioso o resuelva el tribunal, asigne la docencia a otro profesor. De hecho, el Dr. Javier Sánchez Escribano, que venía impartiendo la docencia de esta asignatura en años anteriores, se ha ofrecido reiteradamente para impartirla, en lugar de la asignatura que se le asignó en el segundo cuatrimestre. Al estar mi docencia solicitada en el Máster en el segundo cuatrimestre, tal vez para entonces pueda tenerse ya una resolución del asunto.
Quiero subrayar que en todo este asunto me he atenido al procedimiento administrativo correcto y a la normativa ordenada por el Rectorado. Quien ha vulnerado las normas reiteradamente, y luego ha desobedecido las órdenes del Rector, es la dirección del Departamento de Filología Inglesa y Alemana. De esta actuación irregular, que ya lleva produciéndose continuadamente desde hace muchos meses por no decir años, se derivan naturalmente muchas otras actuaciones irregulares. Pero lo más procedente, si el Rectorado desea intervenir de alguna manera en el asunto a pesar de hallarse pendiente de resolución judicial, sería corregir la actuación irregular o rebelde del Departamento.
Por lo mismo, ruego a V.E.M. una vez más que si no hay posibilidad de hacer entrar en razón a la dirección del Departamento de Filología Inglesa y Alemana sobre esta cuestión, y al margen de otras actuaciones a que pueda haber lugar, se corrijan DE OFICIO en el Vicerrectorado los encargos docentes realizados irregularmente que a mí me afectan.
- Que se me asigne la asignatura "La Representación" del Máster de Estudios Ingleses, que elegí en mi turno correspondiente.
- Que se retire mi asignación a la asignatura "Literatura Inglesa de la Segunda Lengua", la que rechacé fundadamente en su momento.
O que, en su defecto, se espere a la resolución judicial sobre este asunto.
Zaragoza, 27 de septiembre de 2010
José Angel García Landa
Todo esto ya lo expliqué suficientemente en su momento, y lo conocía bien el Rectorado.
Sobre la nulidad de pleno derecho a que aludo, puede leerse en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común esta causa de nulidad (Art. 62.1 e). Son nulos de pleno derecho, entre los actos administrativos,
En el caso que nos ocupa (la segunda fase del POD del Departamento de Filología Inglesa y Alemana 2009-2010) se realizó incumpliendo la normativa ordenada por la sentencia judicial y por el Rector, expresamente. Cito más abajo la orden del Rector al departamento de fecha 15/12/2009 sobre ordenación docente. Pues bien, como digo, no es sólo que esta orden se incumpliese. Es que el Director la ocultó al Consejo de Departamento, que en ningún momento ha tenido conocimiento de ella. Por tanto, se han vulnerado "las reglas esenciales para la formación de la voluntad de los órganos colegiados".
Para ser exactos, en su informe de gestión en junio pasado, el Director del departamento, Ignacio Guillén, informó de que se venía resistiendo a ejecutar las instrucciones que le llegaban del Rectorado. Vale la pena leer este documento, un tanto sorprendente.
Más sorprendente aún fue cuando en el Consejo de Departamento se votó la aprobación de este informe de gestión del Director. Allí el Director fue todavía más específico: dijo al Consejo que había recibido órdenes precisas sobre cómo interpretar la sentencia, y que no tenía intención de cumplirlas. De hecho, nos dijo, antes tenía más miedo de incumplir órdenes del Rectorado, pero ya había perdido el miedo a eso. (Bueno, de hecho en el mismo informe da a entender... ¡que duda que los escritos recibidos del Rectorado y firmados por el Rector procedan en realidad del Rector!)
En suma, el Director le dijo al Consejo que, bajo su propia responsabilidad, no les (no nos) iba a dar a conocer las órdenes recibidas del Rector. Esto me escandalizó a mí y a un par más de profesoras, pero los demás se quedaron tan panchos. De hecho aprobaron el informe por aclamación y con aplausos. En lo referente al programa de Doctorado de Estudios Ingleses actuaron el Director y el Consejo de igual manera: con ignorancia e irresponsabilidad activas, unos ocultando las órdenes del Rector, y otros aplaudiendo el hecho de que se las ocultasen.
En el Doctorado, el Rector ordenaba que se nos incluyese al mismo título que los demás profesores, informando sobre nuestras líneas de investigación, cosa que la coordinadora Dra. Onega y el Director—y los demás, vamos—se niegan a hacer, para que se vea que seguimos marcados.
Y, con respecto a la elaboración del POD, ¿cuál era la orden del Rector? Bien, pues en un escrito dirigido al Director del Departamento, de 15 de diciembre de 2009, ordenaba la modificación del procedimiento de asignación docente seguido por el Departamento, para ejecutar la sentencia correctamente, no con las maniobras de distracción usadas repetidamente por el Departamento. Y era así de específico, diciendo qué párrafos había que suprimir en la normativa, por ilegales. (Es que otras veces se quejaba el Director de que no entendía cómo había que aplicar las órdenes del Rector, así que por fin se lo dijeron con la pe y con la pa). El párrafo a eliminar era el que permite que un profesor de menor antigüedad que otro pida la asignatura que ya ha pedido el profesor más antiguo.
Cito, después de muchos preliminares, la orden del Rector—primero preguntando sobre qué baremo es ése que se ha aplicado:
Recordaré que el departamento se negó en su momento a efectuar la retrotracción ordenada por la sentencia judicial, e incluso negó que existiera tal posibilidad administrativa. El baremo a que se alude se nos aplicó en su momento fraudulentamente, cambiando los conceptos a baremar, de manera que a mí me pusieron cero puntos en experiencia docente y en méritos de investigación (eso, con cinco quinquenios reconocidos de docencia, y tres sexenios de investigación). Del documento que ordena elaborar el Rectorado no se ha sabido nada, en todos los meses que han pasado. Orden incumplida, por tanto, y ocultada al Consejo—para poder seguir haciendo el plan de ordenación docente con la normativa derogada por el Juzgado y por el Rectorado.
De nuevo, orden del Rector incumplida, y ocultada al Consejo—para seguir haciendo el plan de ordenación docente con la normativa derogada por el Juzgado y por el Rectorado. Aplicando esta normativa derogada es como se denegó de nuevo en julio mi acceso al Máster, y como se me asignó la asignatura que no estoy impartiendo.
Había 15 días para ejecutar esta orden, fechada en diciembre de 2009, "con la advertencia de que, de no hacerlo, podrían derivarse responsabilidades". A fecha de hoy, el Departamento sigue desconociendo (muy a sus anchas) la orden—excepto los que la hayan leído en petit comité. Y, por interés de unos, ignorancia de otros, y pasotismo de la mayoría, se siguen aplicando normativas ilegales y derogadas. Esto, sin que se hayan derivado responsabilidades. A la vista de eso es comprensible que algunos piensen que ancha es Castilla, pero entretanto todas estas actuaciones son nulas de pleno derecho. Algunos también.
_________________
PS: No exactamente en contestación a mi escrito del día 27, aunque sí diciendo que lo ha "visto", el Rector me ordena con fecha de 30/9/2010 hacerme cargo de la docencia que me ha encargado el Departamento—es decir, la que se me ha asignado contraviniendo sus propias órdenes sobre la elaboración del POD. En este caso la celeridad es máxima—admirable diligencia, acostumbrados como estamos a la inactividad y paso de caracol que se aplica cuando es el Departamento a quien hay que enderezar. No es la primera vez que la Universidad actúa de modo injusto e incoherente en este asunto. De hecho, ya es una mala costumbre adquirida. Y seguimos tropezando en la misma piedra.
_____
Re-PS. A finales de noviembre, sucede todo según lo había yo avisado. En una nueva sentencia que insta al cumplimiento de la ya emitida el año pasado (y toreada), el tribunal de lo contencioso administrativo anula las asignaciones docentes del departamento de los tres últimos años académicos, y nos asigna la docencia de Máster que veníamos solicitando. Amenaza además con imputar al Director del Departamento y a los demás miembros del Consejo por prevaricación si persisten en desobedecer a las sentencias judiciales. Reitera en términos muy explícitos la anulación de las normativas sui géneris. Y condena a la Universidad a pagar las costas del proceso.
Qué quieren que les diga—que más les valdría a mi departamento no haberse embarcado en semejante barca. Y que mejor librados hubieran salido si hubieran tenido en el Rectorado a alguien capaz de pararles los pies a tiempo.
lunes, 27 de septiembre de 2010
Il y a longtemps que je t'aime
Il y a lontemps que je t'aime. Es una película muy recomendable. Una mujer llega tarde a recoger a otra en un aeropuerto. Vamos descubriendo que no se han visto en mucho tiempo. Que son hermanas. Que una, Juliette (Kristin Scott Thomas) viene a pasar un tiempo con Léa (Elsa Zylberstein). Que no es bien recibida por el marido de Léa. Que hay irritabilidad ambiental, silencios extraños.
Las niñas de Léa son adoptadas, vietnamitas—su marido no ha querido tener un hijo con ella, por alguna razón. Léa está silenciosa, huidiza, molesta, un poco de más, en el ambiente de su hermana. Vamos descubriendo a qué se debe la separación. El olvido de muchas cosas—porque Léa apenas se acuerda de su hermana mayor, a pesar de lo mucho que se trataron.
Juliette ha estado quince años en la cárcel, y no conviene decirlo a los amigos. Pero aún peor es el trauma que arrastra—la razón por la cual estuvo tanto tiempo en la cárcel. Busca trabajo, y en una entrevista le pregunta un empresario, "¿Debió matar usted a alguien, o qué? ¿Su marido?" Y cuando Juliette se lo dice...—"Salga usted de aquí. Váyase."
El marido de Juliette, por cierto, se divorció de ella por lo que hizo y no la volvió a mirar. Es difícil para Juliette adaptarse—inesperadamente, el policía ante quien tiene que presentarse cada semana simpatiza con ella, se caen bien... pero él mismo está un poco ido, o rarito, o desconsolado, o traumado, por su separación (es un memorable Frédéric Pierrot, pero es que casi ningún actor destaca aquí, por lo buenos).
Juliette está dolida porque Léa no la visitaba en la cárcel, la olvidó—obligada por sus padres. Van saliendo recuerdos, sin embargo. Ahora es la madre de ellas, que aún vive en cierto modo, quien ha olvidado todo, tiene Alzheimer. Pero reconoce a Juliette, la abraza un momento, a Juliette esto le horroriza.
Un colega de Léa, Michel, también se siente atraído por Juliette—como el policía amigo, entiende por lo que ha pasado ella, él dio clases en la cárcel, eso le hizo ver el mundo de otra manera. Cualquiera podría estar allí dentro, dice.
La película es digna de Rohmer, y hay una cena de profesores, en la que se habla de Rohmer, en la que Juliette se ve acosada con preguntas aparentemente juguetonas, pero en realidad dolorosas, sobre su pasado. Aquí cada cual arrastra su trauma y su silencio; la mujer de Michel murió en un accidente y él nunca habla de eso a nadie. También les cuesta a las dos hermanas hablar de por qué hizo Juliette lo que hizo, pero todo va saliendo.
Fue un error lo que hizo, de esos que nunca se acaban de aceptar como tales porque convierten a alguien en lo que es. Pero se entiende en cierto modo—como se entiende en cierto modo, si te lo explican, el bolero aquél de "Nosotros, que nos queremos tanto, debemos separarnos... no me preguntes más". Está llevado de modo admirable cómo la película va sacando el trauma a la luz y a la vez mostrando cómo, si no se supera nunca, sí se sigue viviendo con lo que hay.
Quizá un punto de inflexión para Juliette es el suicidio inesperado de su casi-amigo el policía, que soñaba con irse al Orinoco, lejos, nada lo ataba ya aquí, dice. Juliette se da cuenta quizá de que sigue estando en el presente, siempre en el presente, que su existencia no se acabó en aquel instante trágico que la llevó a la cárcel y aquí, sino que sigue teniendo efecto en los demás, y en sí misma, o podría tenerlo ("Sí, estoy aquí ahora", termina la película).
Encuentra trabajo, se busca un piso, tal vez acabe emparejándose con Michel. Reanuda su intimidad con su hermana, sobre todo cuando ésta descubre sobre Juliette algo que le indica la medida de su dolor estos años, aunque no se sabe exactamente qué puede ser que no se pudiera suponer ya... es un defecto de la película, o quizá una expresión incoherente del trauma que sale a la luz, aunque estaba oculto a la vista. A veces cuesta ver esas cosas.
El pasado, claro, continuará donde estaba, aquí, junto con el futuro fantasmal que genera, el que no habría de ser—ese hijo de Juliette que tanto la quería—el pasado siempre presente que acompaña como un punto de referencia ineludible a la vida que se torció. Termina la película con una canción de Barbara,
Dis, au moins le sais-tu
Que tout le temps qui passe
Ne se rattrape guère
Que tout le temps perdu
Ne se rattrape plus.
"I've Loved You So Long (2008)."
http://www.imdb.com/title/tt1068649/
2010
Taylor, Ella. "Kristin Scott Thomas Shines as a Child Killer in I've Loved You So Long." Rev. of Philippe Claudel's film. Village Voice 22 Oct. 2008.*
http://www.villagevoice.com/2008-10-22/film/kristin-scott-thomas-shines-as-a-child-killer-in-i-ve-loved-you-so-long/
2010
Ebert, Roger. "I've Loved You So Long." Rev. of Philippe Claudel's film. RogerEbert.com 29 Oct. 2008.*
http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20081029/REVIEWS/810299988/1023
2010
Il y a longtemps que je t'aime. Writer and dir. Philippe Claudel. Cast: Kristin Scott Thomas, Elsa Zylberstein, Serge Hazanavicius, Laurent Grévill, Frédéric Pierrot, Claire Johnston, Catherine Hosmalin, Jean-Claude Arnaud, Olivier Cruveiller, Lise Ségur, Mouss. Music by Jean-Louis Aubert. Cinemat. Jérôme Alméras. Ed. Virginie Bruant. Prod. des. Samuel Deshors. Art dir. Emmanuelle Cuillery. Exec. prod. Sylvestre Guarino. Prod. Yves Marmion. France: UGC / Canal + / Eurimages / France 3 Cinéma / Integral Film / Sofica / TPS Star, 2008.
domingo, 26 de septiembre de 2010
Ordenando enlaces
He reorganizado la página donde recojo los enlaces que descubro que han puesto a mi Bibliografía de Teoría Literaria, Crítica y Filología. Tengo más de cuarenta páginas de enlaces, pero la mayoría no son muy activos que digamos—aunque algunos sí son muy buenos. Hay enlaces a muchos sitios académicos, de universidades de todo el mundo, desde la China a Finlandia y de Malasia a California. Acabo de descubrir, algo más cerca, éste de la Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos. Aprecio especialmente los de universidades como Harvard, Yale, Oxford... —y Brown, que es donde estuve yo. He puesto los top ten primero, y he ordenado luego los que vienen de sitios académicos o sitios especialmente activos; luego los más morralla. Algunos de los mejores sitios (la Biblioteca del Congreso norteamericana, varios en Harvard y Oxford, la Internet Public Library, etc.)— son también de los más activos a la hora de mandarme visitas, aunque la mayoría de visitas me suelen llegar a través de los diversos enlaces que tengo en la Wikipedia, o mejor dicho en las Wikipedias. Antes me llegaban más visitas a través de Google, por cierto. También hay variaciones: hoy en concreto me han llegado la mayoría de visitas a través del enlace en la Linguist List. Sobre las pocas visitas que tengo, para el esfuerzo que (he h)echo, ya me he quejado en otra parte. Hoy mejor me felicito de mis bonitos enlaces. Mientras duren, que muchos son perecederos—no como las cosas de los libros, que si figuras allí, estás siendo citado en la cita mientras dure el libro. Aquí eso no pasa—aunque también puede uno imaginar que los broken links siguen activos en algún punto de la realidad, allí donde se almacenan para siempre las cosas del pasado que merecieron llegar a la existencia.
How She Could Sing The Wildwood Flower
Emmylou Harris, a quien debí ver por primera vez en 1979 o 1980. Ahora ya tiene más de sesenta años—bien llevados, eso sí:
sábado, 25 de septiembre de 2010
Completando la información sobre el Doctorado en Estudios Ingleses
En el presente programa de Doctorado figuran las líneas de investigación en las que trabajan todos los profesores encargados de la dirección de tesis, a excepción de la Dra. Penas Ibáñez y el Dr. García Landa que esto firma.
La Dra. Penas Ibáñez trabaja en estilística, en hermenéutica de la traducción y del texto literario y en literatura anglonorteamericana (Ernest Hemingway)
El Dr. García Landa trabaja en crítica literaria inglesa y norteamericana, teoría de la interpretación y teoría de la narración.
Durante años, desde su implantación, la coordinadora del programa y los demás doctores manifestaron su voluntad de reservar la docencia en el programa exclusivamente para los miembros de sus grupos de investigación—a pesar de tratarse de un programa oficial en una institución pública, y a pesar de ser los Dres. Penas Ibáñez y García Landa profesores con abundantes méritos investigadores reconocidos, y mayor experiencia y jerarquía académica que muchos de los miembros del programa. Desoídas las órdenes del Rector al respecto, tuvimos que llegar a un contencioso administrativo que, dándonos la razón, obligó a los coordinadores (que, sorprendentemente, siguen siendo coordinadores) a incluir los nombres de los profesores que habían venido excluyendo. Aquí hay más información al respecto.
Esto fue en 2009. Sin embargo, se incluyeron meramente nuestros nombres, sin mención alguna de las líneas de investigación—hay que interpretar que como castigo, y señal de empecinamiento o de cumplimiento bajo mínimos, pues los interesados hemos solicitado reiteradamente, y el Rectorado ha ordenado reiteradamente, que se incluya dicha información en el programa. El Departamento ha desobedecido sistemáticamente esas instrucciones.
Cito de la orden del Rector al director del departamento, de 15/12/2009:
A consecuencia de lo anterior, esta dirección deberá proceder a realizar los trámites necesarios en sede del Consejo de Departamento, para dar cumplimiento a lo aquí ordenado en el plazo de 15 días hábiles contados a partir de la notificación de la presente, con advertencia de que, de no hacerlo, podrían derivarse responsabilidades."
Hay que señalar que el director del Departamento, Dr. Ignacio Guillén, no sólo no dio cumplimiento a esta orden, sino que no la dio a conocer, ni la ha dado a conocer todavía, al Departamento. Sí le comunicó al Consejo de departamento (como consta en su informe de gestión de 2010) que había recibido diversas órdenes del Rector que no tenía intención de cumplir, y que no consideraba necesario darlas a conocer al Departamento. El Consejo de departamento, sin embargo, aprobó mayoritariamente tanto su gestión como esta postura en concreto.
Puede uno legítimamente preguntarse no sólo qué criterio o falta de criterio mueve a quienes votaron esto en su momento, sino también qué es lo que está en juego para el Director, para la coordinadora, y para los catedráticos que dirigen los dichosos grupos "de investigación", al manifestar semejante voluntad de empecinamiento y de exclusión—un caso de "mobbing" laboral de pura cepa.
con referencia a: Departamento de Filología Inglesa y Alemana :: Universidad de Zaragoza (ver en Google Sidewiki)
Ring of Fire
Una canción de June Carter y Merle Kilgore, que la cantaba Johnny Cash tal que así, pero vestido de negro.
Enlaces útiles
Veo que han incluido un enlace nuevo—¡gracias!—a mi bibliografía de teoría y crítica literaria, en la sección de teoría de la narración ("Narratologies") de la EHESS, Escuela Superior de Estudios en Ciencias Sociales de París.
Estoy allí en primer lugar de la lista—si bien es por motivos meramente alfabéticos. Aunque, ¿quién sabe? En cualquier caso es un enlace de los de peso, si algo tan virtual como un enlace tiene peso.
Por cierto, en otro de los sitios allí enlazados, el Interdisciplinary Center for Narratology de la Universidad de Hamburgo, veo que hay (también first of the list) un enlace, esta vez a mi página de escritos.
De este Center pasamos en surf a la página del Project Narrative de Ohio, donde veo que también hay un enlace a la bibliografía (el ultimo de la fila, García).
Ohio enlaza a Michigan, y en la Eastern Michigan University está la Linguist List, que también me incluye en su sección de bibliografías. Hoy nos quedamos ahí, otro día si puedo termino la vuelta al mundo.
viernes, 24 de septiembre de 2010
Los leñeros
Una canción del primer disco que recuerdo de Labordeta, Cantar y callar. Hoy opto por cantar, otro día ya veré.
Estos pobres leñeros, a quienes alguien ha estafado sin duda, me recuerdan a mi abuelo Severiano y a mi tío abuelo Víctor Carrera, que también se dedicaron a leñadores en Francia. A mi abuelo de hecho aún le venía de más lejos el oficio, pues me acuerdo que me contaba que cuando era joven era navatero. Bajaban con los troncos por el río primero y haciendo balsas después, desde el valle del Roncal hasta Tortosa— y que luego se volvían andando, para ahorrarse el dinero del tren. Vamos, que mucho no les debían pagar...
Recordatorio a la memoria
Una nota de prensa del Foro Ermua. Y es muy oportuno el recordatorio, por cierto, ahora que hay aspavientos de "mediadores internacionales" para ver si el gobierno se anima a negociar con los terroristas, o a tener manga ancha con ellos, ahora que están camuflados, es un decir, en las listas de los partidos nacionalistas vascos. Y cuando a estas alturas el Congreso todavía no ha retirado al Gobierno la autorización para negociar con terroristas que le dio en 2005—ni lo hará.
Intervención de Ana Iríbar, presidenta de la Fundación Gregorio Ordóñez, en la Comisión de Interior del Congreso de los Diputados acerca de la proposición de ley de reconocimiento y protección integral a las Víctimas del Terrorismo
Ana Iríbar / Presidenta de la Fundación Gregorio Ordóñez
Señorías, he sido invitada para comparecer ante ustedes como presidenta de la fundación Gregorio Ordóñez Fenollar, que se constituye en diciembre de 1995 para, entre otros objetivos, mantener viva la memoria del primer teniente de alcalde de San Sebastián y parlamentario vasco por el Partido Popular, asesinado por ETA el 23 de enero de 1995, de un tiro en la nuca, mientras almorzaba en un bar de la parte vieja donostiarra.
El motivo de mi comparecencia, la proposición de Ley de reconocimiento y protección integral a las víctimas del terrorismo. He leído este documento no con la mirada de un jurista, puesto que no lo soy, sino atenta a su filosofía, a su literatura, a los motivos que la propician. Y empiezo por manifestar mi grata sorpresa por el hecho de que todos los grupos políticos hayáis firmado esta proposición.
Entiendo que, a grandes rasgos, esta nueva ley mejorará la acción indemnizatoria dirigida a las víctimas del terrorismo ya contemplada en la Ley de Solidaridad con las víctimas de 1999; añade elementos nuevos como el reconocimiento de la figura del amenazado; propone la apertura de una ventanilla única en la Audiencia Nacional para atender e informar a las víctimas; se traslada además al 1ero de junio de 1960 para hacerse retroactiva en el tiempo; institucionaliza un día para honrar la memoria de las víctimas del terrorismo. Todo ello articulado sobre cuatro conceptos, memoria, dignidad, justicia y verdad, los mismos que han inspirado a la AVT durante esta última década, y que incluso han encabezado las manifestaciones convocadas por esta asociación contra la negociación del gobierno socialista de José Luis Rodríguez Zapatero con ETA. Esta proposición de ley contempla sin duda importantes medidas de actuación, aunque en muchos de los casos están sometidas a la colaboración con otros organismos e instituciones, lo que puede ralentizar e incluso dificultar la efectividad de muchas de sus propuestas. Me pregunto cómo le van a pedir a un ayuntamiento gobernado por ANV que elimine fotos, monumentos y demás propaganda terrorista.
Esta Ley me parece un ejemplo de pura paradoja si la contemplamos en el tiempo y en el espacio en los que se gesta. Defienden ustedes su interés por "proteger la dignidad pública de las víctimas" -del título VII- cuando suman 43 los ayuntamientos vascos y navarros gobernados por ANV en la actualidad. Si por ejemplo entran en la página web del ayuntamiento de Mondragón, donde les recuerdo es asesinado el ex concejal del PSE Isaías Carrasco, se propone en el área de servicios sociales "ayudas a familiares de presos". Curioso este ayuntamiento de alcaldesa y concejales "no adscritos" ¿qué quiere decir? A mi juicio esta situación es en sí misma, una indignidad cruel para cualquier víctima del terrorismo. Pero entiendo que esta Ley va a cambiar las cosas.
Paradójico es el expreso "respeto a la justicia" que recoge este proyecto cuando en un estudio reciente de la FVT, sabemos que existen 330 asesinatos sin sentencia y 100 de ellos ya han prescrito o están a punto de hacerlo. Podrían empezar sus señorías por alentar y dotar a la audiencia nacional y demás organismos pertinentes para solucionar un problema básico cuando hablamos de justicia o de verdad, y de víctimas del terrorismo. En nuestro caso particular, transcurrieron 12 años hasta que se juzgó a Francisco Javier García Gaztelu; Valentín Lasarte es hoy al parecer un preso arrepentido trasladado al norte con trabajo y salario en la cárcel y queda por ser juzgado Juan Ramón Carasatorre, quien según hemos sabido por la prensa, cumple condena en Francia esperando ser extraditado. Pero al parecer, todo esto va a mejorar.
Paradójico resulta ese "compromiso permanente", esa "solidaridad", ese anhelo por conservar la memoria de las víctimas que gracias a esta Ley se van a desencadenar cuando, durante muchos años, el partido político que nos ha gobernado en el País Vasco, a veces con el PSE, ha menospreciado a las víctimas del terrorismo y pisoteado su dignidad llegando al colmo del paroxismo, con el nombramiento de un terrorista -hoy a la fuga- como presidente de la comisión de derechos humanos. Una solidaridad que en el caso de Gregorio Ordóñez llegó con 10 años de retraso al ayuntamiento de San Sebastián y 13 al parlamento vasco, en forma de placa conmemorativa.
En el País Vasco siempre he lamentado la ausencia de una empatía sincera hacia las víctimas por parte de nuestros gobernantes nacionalistas que han sabido esconderse todos estos años tras un "nosotros no hemos sido" y siempre nos han enseñado a mirar para otro lado. Éste es uno de los motivos por los que necesitan también ustedes esta Ley, y que evidencia su rotundo fracaso a lo largo de todos estos años en la construcción de una sociedad moderna y democrática de ciudadanos libres, preocupados como estaban en otros proyectos mientras ETA seguía matando.
Es muy triste, es lamentable, comprobar que necesitan legislar sobre conceptos como la dignidad o la solidaridad, como si tuvieran que aprenderse una asignatura que llevan suspendiendo en bastantes ocasiones -me remito a otro ejemplo, a los momentos en los que el gobierno de España ha negociado con los terroristas. Ahí no creo que hubiera ni dignidad, ni memoria, ni justicia. Yo sé que recordar estos episodios resulta incómodo. Sin embargo no puedo desligarlos de esta ley, no después de haber nacido, crecido y vivido en el País Vasco; no después de haber sido testigo de la amenaza constante que sufría Gregorio Ordóñez; de las pintadas en la puerta de nuestra casa, de los insultos en la calle, y aun después de asesinado, de la profanación de su tumba. A propósito de todo ello y de la mención expresa que hacen a la "cosificación" que el terrorismo hace de las víctimas y a la consideración de las mismas como víctimas políticas, quiero añadir que Gregorio Ordóñez no es sólo una víctima política, es una víctima ideológica. La batalla en el País Vasco es una batalla ideológica en una sociedad profundamente politizada, "partidizada", diría yo; la batalla ideológica de un nacionalismo sanguinario y de un nacionalismo excluyente contra quienes siempre defendieron la libertad.
Pero curiosamente esta palabra apenas es mencionada en un par de ocasiones en su extensa exposición de motivos y titula el artículo 57 en referencia a los valores educativos que consideran hay que difundir en las escuelas cuyos mapas geográficos por cierto siguen incluyendo una Euskal Herria con Navarra y parte de Francia.
Desde el mayor de mis respetos quiero manifestarles algo que ya le dije al Director General de la oficina de Víctimas del Terrorismo; devolvería hoy hasta el último céntimo de las indemnizaciones y renunciaría a ellas si con ello tuviera la seguridad, si con ello se comprometieran ustedes con esta Ley a no negociar con los terroristas, a impedir su participación en las instituciones, a perseguir y aislar a los terroristas y a sus cómplices, a defender el cumplimiento íntegro de las penas e impedir casos tan terribles como el de Juana Chaos o el de Pilar Elías en Azcoitia. En mi caso, ésta es la mejor manera de dignificar la vida y la muerte de Gregorio Ordóñez.
Si lo que de verdad quieren es honrar la memoria de todas las víctimas, rendirles homenaje, "garantizar que no se produzcan situaciones injustas o de desamparo", tendrán que empezar por revisar sus respectivos intereses de partido, y ser consecuentes. Lo fácil es hablar de dignidad, de memoria, de justicia y de verdad. Pero después de 50 años de terrorismo debo exigirles algo más que lirismo. Defender la dignidad de las víctimas significa combatir policial, judicial, política e ideológicamente a ETA y renunciar expresamente a la negociación. Es reconocer el sacrificio humano de tantos conciudadanos por defender la libertad de todos nosotros. Les pido que por favor piensen en ellos. En Gregorio Ordóñez. En Miguel Ángel Blanco. En Fernando Múgica. En Isaías Carrasco. Piensen en todos y cada uno de ellos cada vez que sientan la tentación de hacer una sola concesión al mundo terrorista. Sólo así esta Ley dejará de ser una paradoja.