jueves, 3 de septiembre de 2015

Retropost # 165 (28 de marzo de 2005): Franglaisation, espanglisación, guglificación



Loïc Le Meur comenta cómo utiliza Google como corrector ortográfico: se busca una palabra con las dos ortografías dudosas, y la correcta es la más utilizada (en principio, supongo). El ejemplo de Loïc, impressionant/impressionnant, le hace concluir que una persona de cada cinco escribe esta palabra con faltas de ortografía. Le pongo este comentario:
"Mais c’est peut-être la démocratisation de l’orthographe qu’on est en train de discuter là. Imaginez: un correcteur automatique branché sur Google qui donnerait à vos textes l’orthographe la plus répandue et donc, présumablement, la moins encombrante... et tout ça avec l’autorité du public, pas de notre ignorance à nous! J’avance un résultat: la franglaisation de l’orthographe."
Vamos, que Internet favorecerá el desarrollo del spanglish, y del franglais, y de los sentidos y ortografías más internacionalmente compartibles de las palabras, ya sea por el procedimiento de Google, que saca a la luz una tendencia intrínseca de la red, o por métodos más indirectos. Claro, que la lógica de Google choca con otro tipo de lógicas, por ejemplo la lógica fonética. Así, no parece probable que los españoles nos pongamos pronto a escribir "orthographía": así que no conviene sacar conclusiones demasiado generales, sino ver qué circunstancias rodean cada caso. Gúgel como herramienta de democratización: un tema interesante tanto para especulaciones filosóficas como para estudios estadísticos. Pronto empezaremos a oír hablar de los efectos perniciosos de la guglificación, sin duda...








—oOo—



No hay comentarios:

Publicar un comentario

Se aceptan opiniones alternativas, e incluso coincidentes: