lunes, 11 de noviembre de 2013

El catalán como lengua vehi-cular

Leyendo un estudio aparecido en el último número de Hermeneus sobre la comunicación entre la Administración y los inmigrantes en Cataluña, o Catalunya según se mire:

Vargas-Urpí, Mireia, Anna Gil-Bardají, and Marta Arumí Ribas (U Autónoma de Barcelona). "Inmigrantes en Cataluña: ¿Una comunicación efectiva en los servicios públicos?" Hermeneus 15 (2013): 291-322.
 
No va para nada el estudio sobre una comparación entre las ventajas del español o del catalán como lengua vehicular de la Administración ni ahora ni en la futura o hipotética nación catalana. Pero algunos de los datos que da son para dar que pensar a los nacionalistas, si los datos de cualquier género les diesen que pensar. Cito de la p. 300, sin comentarios aparte de la negrita añadida:

"Por otro lado, los usuarios se comunican con el personal de los servicios públicos a través de recursos y estrategias distintos. La mayoría (73%) afirma comunicarse en castellano simplificado. Un 44,4% recurre también a la ayuda de familiares y/o amigos que conocen el castellano o el catalán, mientras que un 25,4% se comunica o se ha comunicado en alguna ocasión con el personal de los servicios públicos con la ayuda de intérpretes-mediadores. Un 17,5% se comunica a través de gestos, un 14,3% utiliza el inglés y un 9,5% mediante dibujos y/o notas. El material informático bilingüe lo suele utilizar un 7.9% de la muestra y, finalmente, un 6,3% utiliza otras lenguas, siendo el catalán, el chino y el árabe las principales.



 
 
—oOo—


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Se aceptan opiniones alternativas, e incluso coincidentes: