sábado, 21 de agosto de 2010

Los infantes de Aragorn

 

Ivo nos lee una bonita elegía que ha encontrado en El Señor de los Anillos, la canción de un poeta olvidado de Rohan. Hela aquí en la Lengua Común, en una versión aproximada:  

 

¿Dónde están ahora el caballo y el caballero? 

¿Dónde está el cuerno que sonaba?  

¿Dónde están el yelmo y la coraza, y los luminosos cabellos flotantes? 

¿Dónde están la mano en las cuerdas del arpa y el fuego rojo encencido?  

¿Dónde están la primavera y la cosecha y la espiga alta que crece?  

Han pasado como una lluvia en la montaña, como un viento en el prado;  

Los días han descendido en el oeste en la sombra de detras de las colinas.  

¿Quién recogerá el humo de la ardiente madera muerta,  

O verá los años fugitivos que vuelven del Mar? 

 

 

Recuerda la poesía de Tolkien, claro, a los melancólicos poemas anglosajones—y también a las Coplas de Jorge Manrique. 

 

 

 
 
—oOo— 

1 comentario:

Se aceptan opiniones alternativas, e incluso coincidentes: