jueves, 10 de marzo de 2016

Retropost #717 (24 de enero de 2006): En pilipino creo que no



De vez en cuando me envían los académicos libros para que incluya sus publicaciones en mi bibliografía de teoría literaria, crítica y filología. Vaya mi agradecimiento, sobre todo cuando no solicitan devolución de los mismos. Los últimos que me han llegado son dos volúmenes impresionantes de Isagani R. Cruz, desde la Universidad De La Salle, Manila: The Alfredo E. Litiatco Lectures y Bukod na Bukod: Mga Piling Sanaysay. Pequeño problema para mí: que están escritos en tagalo, en filipino o en pilipino -- uno de los tres, que no me llegan mis conocimientos a hilar tan fino como para distinguirlos. (Ni a muchos filipinos tampoco, jeje... ver el artículo sobre el idioma filipino en la Wikipedia. Aunque de los tres, el pilipino casi ya no existe en la imaginación de la gente, que es el único sitio donde existen los idiomas según los lingüistas integracionalistas). Creo que a pesar de lo mal que hablo tagalo conseguiré organizar más o menos los contenidos de estos libros en la bibliografía, gracias a una pequeña introducción en inglés que contienen. Vaya aquí mi agradecimiento a Isagani R. Cruz, que aunque es un personaje bien conocido en su país, no he logrado localizar su email para darle acuse de recibo; tendré que hacer que alguien transporte un papelito desde aquí a Filipinas.

(Sobre el filipino y el tagalo puede leerse la opinión de Isagani R. Cruz en "Ano ang Pagkaiba ng Filipino sa Tagalog?", en Bukod na bukod: Mga Piling Sanaysay. Diliman, Quezon City (Filipinas): U of the Philippines P, 2003. 71-83.)




—oOo—

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Se aceptan opiniones alternativas, e incluso coincidentes:

Mi fotoblog

Mi fotoblog
se puede ver haciendo clic en la foto ésta de Termineitor. Y hay más enlaces a cosas mías al pie de esta página.